Prevod od "u kom" do Italijanski


Kako koristiti "u kom" u rečenicama:

U kom smislu si prekršila najsvetiju od svih zapovesti?
In che modo avete infranto il più sacro dei comandamenti?
A u kom trenu æemo priznati da bez obzira na to koliko želimo ili se trudimo... jednostavno ne funkcionišemo.
E quand'e' che ammetteremo che non importa quanto lo vogliamo o quanto ci stiamo provando duramente... E' semplicemente che la cosa non funziona.
Podseæa me na apartman u kom smo bili u Atlantik Sitiju, kad si ti bio mali.
Mi ricorda la suite che ci offrirono ad Atlantic City, quando eri piccolo.
U našem samo trèimo po gradu u potrazi za duæanom u kom æe nam prodati pivo.
Oh, nelle nostre correvamo solo per la città in cerca di un negozio che ci vendesse della birra.
U kom sluèaju æeš podržati kašnjenje?
Come farai a non iniziare in ritardo?
U kom od vaših hotela bi trebalo da provedem noć?
In quale dei suoi alberghi mi consiglia di alloggiare stanotte?
Najdalje za sat izvestiæu vas gde da stanete, uputiti vas kad, u kom trenutku za zasedu æe biti najbolje, jer noæas mora to da se izvede, a podalje od dvora.
Entro un'ora al massimo vi dirò dove appostarvi e vi indicherò il momento più adatto perché deve aver luogo stasera, e un po' lontano dal castello.
Deljenjem ljudi u skladu sa njihovom osobenosti i sposobnosti stvorili smo društvo u kom svaka frakcija igra odluèujuæu ulogu u oèuvanju reda.
Dividendo le persone secondo personalità e propensione, abbiamo creato una società in cui ogni fazione gioca un ruolo fondamentale nel mantenimento dell'ordine.
Major Tarner je zahtevala da vam ni u kom sluèaju ne dopustimo posetu.
Il maggiore Turner ha richiesto che, per nessun motivo, le sia concesso il diritto di visita.
I rekla je našem timu tamo, "Vi ste me učinili vidljivom u selu u kom je ljude nekad bilo sramota da me čak i pogledaju."
E così, alla nostra squadra ha detto: "Mi avete resa visibile in un villaggio dove la gente si vergognava a guardarmi."
I ne znam još uvek da li mogu promeniti svet, jer ne znam puno o tome - isto tako ne znam puno o reinkarnaciji, ali ako me jako zasmejete, ponekad zaboravim u kom veku se nalazim.
Non so se posso ancora cambiare il mondo, perché non ne so molto - e non so così tanto neanche di reincarnazione, ma se mi fai ridere abbastanza, a volte dimentico in che secolo sto vivendo.
Da bismo ovo ispitali, sproveli smo eksperiment u kom su ljudi gledali jedan snimak oca i njegovog četvorogodišnjeg sina koji boluje od smrtonosnog raka mozga.
Per analizzare la questione, abbiamo organizzato un esperimento dove facevamo vedere un video di un padre e di suo figlio di quattro anni, dove il figlio è malato di un cancro al cervello in fase terminale.
Kada prebacimo i vežemo naš uzorak za tu platformu, dobijemo jedinstveni otisak, možemo ga tako nazvati, koji pokazuje koji geni su eksprimirani, i u kom stepenu u tom uzorku
E quando prendiamo un campione e lo ibridiamo, otteniamo un'impronta unica che quantifica i geni attivati in quel campione.
Pružaju istraživačima smernice u kom pravcu treba da razmišljaju.
Danno ai ricercatori la possibilità di sapere dove dirigersi.
Stavili smo 6 različitih ukusa ili 24 različita ukusa džema, i pratili smo dve stvari: Prvo, u kom slučaju će ljudi biti zainteresovaniji da se zaustave i probaju džem?
Da una parte 6 sapori diversi e da un'altra 24, e abbiamo considerato due cose: La prima, dove era più probabile che la gente si fermasse e assaggiasse dei campioni?
Sledeća stvar na koju smo obratili pažnju je u kom slučaju će ljudi radije kupiti teglu džema.
L'altra cosa che abbiamo considerato era quando fosse più probabile che le persone ne acquistassero una confezione.
U bolničkom sistemu u kom se znanja iz medicine udvostručavaju svake dve ili tri godine, ne možemo sve da znamo.
In un sistema ospedaliero dove le conoscenze mediche raddoppiano ogni due o tre anni, non ci stiamo più dietro.
Oni će nastaviti da zaboravljaju godišnjice i raspravljaju o tome gde da provedu praznike i o tome u kom smeru bi toalet papir trebalo da se skida sa rolne.
Continueranno a dimenticare gli anniversari e a discutere su dove andare in vacanza, e a battagliare su come la carta igenica si strappa dal rotolo.
To je svet u kom živimo danas. To je naše kulturno nasleđe.
Questa è la nostra eredità culturale.
Nisam osećala da mogu da živim u gradu u kom su ljudi ubijani i bacani kao đubre na ulicu.
Sentivo di non poter vivere in una città dove le persone venivano ammazzate e gettate in strada come spazzatura.
Želela bih prvo o tome da Vam pričam, pa da pređem na to u kom pravcu mislim da je ljubav krenula.
Comincerò parlandovi di quell'esperimento, poi parlerò delle nuove forme che secondo me l’amore sta assumendo
Naš prvi projekat, onaj koji me je inspirisao za moju prvu knjigu, "Talasi iz Zambezija", je bio projekat u kom smo mi, Italijani, odlučili da naučimo zambijski narod kako da uzgaja hranu.
Il nostro primo progetto, quello che ha ispirato il mio libro, "Ripercussioni dallo Zambesi", era un progetto in cui noi Italiani abbiamo deciso di insegnare agli Zambiani come coltivare cibo.
Radio sam tada na svom doktoratu, u pokušaju da se udaljim od tog patronističkog sranja u kom mi dolazimo i kažemo vam šta da radite.
All'epoca stavo facendo un dottorato, cercavo di sfuggire da questa stupidaggine del paternalista in cui arriviamo e vi diciamo cosa va fatto.
i tužna je činjenica da smo tako poremećeni da nismo više prisutni u svetu u kom živimo.
e la cosa triste è che siamo così distratti che non prestiamo più attenzione al mondo che ci circonda.
Za početak, osmislili smo mali eksperiment u kom smo ljudima dali LEGO igračke i zamolili ih da ih sastavljaju.
Per cominciare abbiamo creato un piccolo esperimento in cui davamo alla gente dei Lego, chiedendo loro di costruirci qualcosa.
Dakle, to je bio beskrajni ciklus u kom su oni pravili, a mi to rastavljali pred njima.
Era un ciclo infinito in cui loro costruivano e noi smontavamo davanti a loro.
Zadovoljstvo zbog smera u kom se kreće država: 85 procenata.
Soddisfazione rispetto alla direzione del paese: 85 per cento.
Bespomoćno i beznadežno, počela sam da se povlačim u ovaj unutrašnji svet noćne more u kom su glasovi predodređeni da budu oboje: i progonitelji i moji jedini poznati drugovi.
Disperatamente cominciai a rifugiarmi in questo mondo interiore da incubo in cui le voci erano destinate a diventare mie persecutrici e uniche compagne.
Ujutru pogledate u kom pravcu je okrenuta glava suncokreta i onda taj položaj zabeležite na prazan prostor na postolju.
Quindi al mattino, vedete in che direzione puntano i girasoli, lo segnate nell'area vuota alla base.
Želela bih da vam ispričam o pravnom slučaju na kom sam radila, u kom je učestvovao čovek po imenu Stiv Tajtus.
Vorrei raccontarvi di un caso legale su cui ho lavorato riguardo ad un uomo chiamato Steve Titus.
To je stigma, jer nažalost živimo u svetu u kom ako slomite ruku, svako će doći da vam se potpiše na gips, ali ako kažete ljudima da ste depresivni, svi beže od vas.
Questo è il preconcetto perché, sfortunatamente, viviamo in un mondo dove se ti rompi un braccio, tutti corrono per firmarti il gesso, ma se dici alle persone che sei depresso, tutti scappano via.
Moramo da shvatimo šta se događa, u momentu u kom se događa, ne 10 minuta kasnije, ne nedelju dana kasnije, već u ovom momentu.
Dobbiamo elaborare quello che accade nel momento in cui accade, non 10 minuti dopo, non una settimana dopo. In quel preciso momento.
Poenta ovih eksperimenata nije da se napravi neka vrsta cirkusa u kom prikazujemo neverovatna bića koja čine čudne stvari, ili tako nešto.
Ma il punto importante della questione non è di far vedere, come al circo salti incredibili o che altro.
Kada razmišljate o svojoj državi, kada razmišljate o tuđim državama, kada razmišljate o preduzećima, kada razmišljate o svetu u kom trenutno živimo, počnite da koristite tu reč, na način na koji sam vam večeras predočio.
Quando pensate al vostro paese, quando pensate al paese degli altri, quando pensate alle aziende, quando parlate del mondo in cui viviamo oggi, cominciate a usare la parola nel modo in cui ne ho parlato stasera.
To je komšiluk u kom sam odrastao i to je komšiluk s ogromnim problemom.
È la comunità in cui sono cresciuto, e ha un grande problema.
Njen cilj je da nađe posao, iznajmi stan u kom će da živi i da povede decu sa sobom.
Il suo obiettivo è un lavoro, affittare un posto in cui vivere, e riprendersi i suoi bambini.
Volim te bez obzira u kom si stanju i ako sam ti potreban, doći ću i sešću s tobom jer te volim i ne želim da budeš sam ili da se osećaš sam.
Ti voglio bene in qualunque stato tu sia, e se hai bisogno di me io mi siederò accanto a te perché ti voglio bene e non voglio che tu sia, o ti senta, solo.
Morgan ni u kom slučaju nije bio jedini majstor za reči koji je podelio sa mnom svoje delo na ovakav način.
Morgan non fu l'unico scrittore a condividere in questo modo il proprio lavoro con me.
(Smeh) Samo sam hteo da uživam u tom trenu u kom ste svi vi mislili: "Ovaj lik je neverovatan!"
(Risate) Volevo solo godermi quel momento in cui tutti pensavate "Questo tipo è eccezionale!"
Želim da živim u svetu u kom davaoci uspevaju i nadam se da ćete mi pomoći da stvorimo taj svet.
Voglio vivere in un mondo dove i generosi hanno successo e spero che mi aiuterete a creare questo mondo.
Ovo je očevo pismo upućeno meni, u kom mi saopštava da oženim ženu koju sam oženio kad sam imao 20 godina.
Questa é la lettera di mio padre con cui mi dice di sposare la mia prima moglie, a 20 anni.
Drugi primer je sastanak snaga u kom nalazimo parove i navodimo ih da identifikuju svoje najveće snage na testu i potom da organizuju veče u kom će oboje koristiti svoje najveće snage,
Un altro esempio è la data della forza quando con le coppie cerchiamo i loro punti di forza con il test della solidità, e poi progettiamo un sera nella quale entrambi provano la loro solidità,
Žive taj neki dosadan život, u kom rastu i dele se, i oduvek se smatralo da su asocijalni, usamljeni organizmi.
vivono questa vita abbastanza noiosa in cui crescono e si dividono e sono sempre stati considerati organismi asociali e appartati.
Pre nekoliko meseci, primio sam telefonski poziv iz staračkog doma u kom radim.
Alcuni mesi fa ho ricevuto una telefonata da una casa di cura per anziani in cui lavoro.
Tačno? I mogu da vas pitam, u kom smeru se obrće?
Giusto? Quindi posso chiedervi, in quale direzione sta ruotando?
Znači, svakog meseca u kom ste zdravi, plaćate im, a kada ste bolesni ne morate da im plaćate jer nisu uspeli u svom poslu.
Quindi li pagate ogni mese che siete sani, e quando siete malati non dovete pagarli perché hanno fallito nel loro lavoro.
Izvanredna stvar u vezi s krvnim sudovima jeste njihova sposobnost da se prilagode bilo kakvom okruženju u kom se razvijaju.
L'aspetto notevole dei vasi sanguigni è la loro capacità di adattarsi, in qualunque ambiente crescano.
Na primer, ima apendiks u kom objašnjava svoj izbor prevoda različitih biblijskih stihova.
Per esempio, c'è un'appendice dove spiega la sua scelta di traduzione di diversi versetti della Bibbia.
U kom još smislu bi mu moglo biti bolje?
Quale altro modo ci può essere di stare meglio?
0.37354397773743s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?